Мир Библии
Слово недели

Слово недели: ṭabbaˁat ‘перстень’

Заимствование от егип. ḏbˁt ‘печать, кольцо с печатью’. В большинстве случаев используется для указания на элемент Скинии. Реже употребляется в значении ювелирного украшения (Исх 35:22, Числ 31:50, Исайя 3:21).

וַיָּבֹ֥אוּ הָאֲנָשִׁ֖ים עַל־הַנָּשִׁ֑ים כֹּ֣ל׀ נְדִ֣יב לֵ֗ב הֵ֠בִיאוּ חָ֣ח וָנֶ֜זֶם וְטַבַּ֤עַת וְכוּמָז֙ כָּל־כְּלִ֣י זָהָ֔ב וְכָל־אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵנִ֛יף תְּנוּפַ֥ת זָהָ֖ב לַיהוָֽה׃

Пришли все желающие — и мужчины и женщины — и принесли золотые украшения: застежки, серьги, кольца, ожерелья. Это золото они принесли в дар Господу.

(Исх 35:22, пер. РБО)


Для обозначения кольца с печатью ṭabbaˁat используется только в Быт. 41:42 и в книге Есфирь (3:10, 12; 8:2, 8, 10).

וַיָּ֙סַר פַּרְעֹ֤ה אֶת־טַבַּעְתּוֹ֙ מֵעַ֣ל יָד֔וֹ וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֖הּ עַל־יַ֣ד יוֹסֵ֑ף וַיַּלְבֵּ֤שׁ אֹתוֹ֙ בִּגְדֵי־שֵׁ֔שׁ וַיָּ֛שֶׂם רְבִ֥ד הַזָּהָ֖ב עַל־צַוָּארֽוֹ׃

И снял фараон свой перстень со своей руки и надел его на руку Иосифа, одел его в льняные одежды и возложил золотое ожерелье на его шею.

(Быт. 41:42, пер. С. Филатовой)


Заимствование должно было произойти после того, как в егип. /ḏ/ перешло в /d/, поэтому первый согласный записывается через ṭ [Noonan : 2019, стр. 109].


Из учебного комментария к 41-й главе книги Бытия. С. Филатова под ред. М. М. Юровицкой.