Книги Царств — в славянской и греческой библии название 4х исторических книг Ветхого Завета, повествующих о монархическом периоде в истории Израиля; они охватывают период от рождения пророка Самуила, который помазывает на царство первых израильских царей (Саула и Давида), и до Вавилонского пленения. В еврейской Библии входит в раздел «ранние пророки».
Изначально четыре книги Царств были двумя книгами: 1−2 Цар. составляли книгу Самуила (שְׁמוּאֵל šəmûʾēl), 3−4 Цар — книгу Царей (מְלָכִים məlāḵîm). В классической древности книги писались на свитках более-менее фиксированной длины, и поскольку Книга Самуила и Книга Царей были сильно длиннее, в ранних рукописях греческой Библии (Септуагинты) они были разделены на две части. Возможно, разделение произошло именно в Септуагинте по той причине, что количество слов в греческом переводе значительно больше, чем в еврейском оригинале (Cogan 2001 p. 84 note 1)
Граница, по которой была разделена книга Самуила, вероятно, была проведена в соответствии с традицией завершать книгу смертью главной фигуры — Иакова и Иосифа в конце книги Бытия, Моисея в конце Второзакония, Иисуса Навина в конце книги Иисуса Навина; 1 книга Самуила завершается смертью царя Саула. Однако история о приходе Давида к власти таким образом оказывается разделена между двумя книгами — она начинается в 1 Царств (1 Самуила) 16 и достигает своей кульминации во 2 Царств (2 Самуила) 5. В книге Царей граница проводится менее логичным образом — она «разрывает» рассказ об израильском царе Ахазии, который начинается в 3 Царств (1 Царей) 22:51−53 и продолжается в 4 Царств (2 Царей) 1:1−18. Вероятно, место для разделения было выбрано исключительно исходя из объема материала, включенного в свиток.
Помимо разделения, в Септуагинте каждая из четырех книг получает новое название: 1я, 2я, 3я и 4я книги Царств (Βασιλειῶν Αʹ, Βʹ, Γʹ, Δʹ). Иероним в своем издании Вульгаты дает как греческую, так и еврейскую номенклатуру.
В Еврейской традиции разделение книг Самуила и Царей на две появляется позднее: в Талмуде упоминается единая книга Самуила и единая книга Царей, примечания на полях масоретских рукописей также предполагают единство каждой из книг. Их разделение в еврейском тексте впервые засвидетельствовано в рукописях XV века, а самым ранним печатным изданием с новым оглавлением стала т. н. первая раввинистическая Библия 1516/17 годов под редакцией Феликса Пратенсиса, опубликованная Даниэлем Бомбергом в Венеции. Хотя границы между книгами в еврейских изданиях следуют Септуагинте, книги сохраняют свои традиционные названия: книги Самуила и Царей делятся на 1−2 Самуила (= 1−2 Царств в Септуагинте) и 1−2 Царей (= 3−4 Царств в Септуагинте). Разделение стало стандартным благодаря тому, что было использовано во второй Бомбергской раввинской Библии, авторитетном издании 1524/25 года под редакцией Якова бен-Хаиима. В западной религиозной традиции названия книг следуют еврейскому образцу, а в славянских переводах Библии — греческому.
В ряде греческих рукописей (прежде всего т. н. «лукиановой» или «антиохийской» редакции, минускулы 10−13 вв. (Rahlfs 108, 19, 82, 127, 93)) разделение между 2 и 3 Царств проходит иначе, чем в еврейской традиции между книгами Самуила и Царей: 3 Царств начинается с 1 Царей 2:12. При таком разделении 2 книга Царств заканчивается рассказом о смерти главного героя, Давида (о которой говорится в 1 Царей 2:10−11), а 3 книга Царств начинается с воцарения Соломона. Такое разделение кажется более логичным — и более соответствующим традиции завершать книгу смертью главного героя. Видимо, в старом греческом переводе граница между книгами проходила именно здесь; возможно, такое разделение было и в его еврейском протографе (Селезнев 129).
В отличие от хорошо сохранившегося текста 1−2 Царей, дошедший до нас еврейский (масоретский) текст книг Самуила явно испорчен, в частности, он содержит большое количество ошибок и пропусков, подчас довольно длинных, которые разбросаны по обеим книгам.
Септуагинта книг Самуила-Царей заметно отличается от Масоретского текста: она содержит дополнения и дает иную хронологию, некоторые фрагменты текста расположены в другом порядке и др. Это, по-видимому, связано не с вольностью или качеством перевода, а с тем, что еврейский протограф Септуагинты был отличен от Масоретского текста. О существовании еврейского текста, отличавшегося от МТ, в частности, свидетельствуют находки из Кумрана: обнаруженные там фрагменты книг Самуила на иврите оказались ближе к Септуагинте, чем к Масоретскому тексту. Таким образом, в последние века до н.э. существовали как минимум две разные версии книг Самуила-Царей на иврите; одна из них легла в основу Септуагинты, а другая стала стандартным текстом для еврейской религиозной традиции.
Еще столетие назад Теккерей (Thackeray 1907) предложил деление греческого перевода книг царств (в том виде, в котором он дошел до нас в Ватиканском кодексе) на 5 разделов, не соответствующих общепринятому делению этих книг (заметим, что граница между ββ и βγ соответствует разделению между 2 и 3 Царств в лукиановой редакции):
Раздел α = 1 Цар.;
ββ = 2 Цар. 1:1 — 2 Цар. 11:1 (либо 2 Цар. 10:1 (Shenkel 2013))
βγ = 2 Цар. 11:2 — 3 Цар. 2:11
γγ = 3 Царств 2:12 — 3 Царств 21
γδ = 3 Царств 22:1 — 4 Царств 25
Деление Теккерея связано с техникой перевода: по его мнению, переводческая техника разделов βγ и γδ отличается от переводческой техники разделов α, ββ и γγ. Последующие исследования (Barthélemy 1963) показали, что что разделы βγ и γδ восходят не к первоначальному («старому») греческому переводу, а к текстам ревизии кайге (гебраизирующая ревизия, целью которой было приблизить текст Септуагинты к еврейскому тексту протомасоретского типа). Именно в разделах α, ββ и γγ основной рукописной традиции (а также во всех рукописях антиохийской редакции) греческий текст книг Самуила-Царей так сильно отличается от масоретского.
Таким образом, в основной рукописной традиции большие фрагменты текста (разделы βγ и γδ по Теккерею) первоначального («старого») греческого перевода книг Царств были вытеснены ревизией кайге. Единственными свидетелями «старого» греческого перевода этих разделов являются минускулы, содержащие текст лукиановой (антиохийской) редакции. Антиохийский текст, хоть и отредактированный по сравнению со «старым» греческим переводом, оказывается гораздо ближе к нему, чем ревизия кайге (Auld 6).
Среди кумранских находок книга Самуила представлена гораздо полнее, чем книга царств. В пещерах Кумрана были обнаружены фрагменты 4-х рукописей книги Самуила:
4QSama (4Q51) — самый полный из сохранившихся свитков книги Самуила. Датируется 50−25 гг. до н.э. (Flanagan) и содержит значительную часть 1−2 книг Самуила.
4QSamb (4Q52) — группа фрагментов текста из 1 Сам.: 16:1−11; 19:10−17; 21:3−10; и 23:7−17. Эта рукопись датируется серединой III века до н. э. и, вероятно, является одной из древнейших рукописей из числа найденных в Кумране (Flanagan, Тов 29).
4QSamс (4Q53) — также группа небольших фрагментов 1 Сам. (25:30−32) и 2 Сам. (14:7−21; 14:22−15:4; 15:4−15), которые датируются началом 1 века до н.э. (Flanagan)
1QSam (1Q7) — фрагменты рукописи, содержащие части из 1 Сам. 18:17−18, 2 Сам. 20:6−10, 21:16−18 и 23:9−12.
Текст этих рукописей оказывается ближе к старому греческому переводу и антиохйиской редакции Септуагинты, чем к Масоретскому тексту; в наибольшей степени это касается 4QSama (McCarter 1995 p. 6−11).
Однако в них встречаются чтения, не обнаруживающие параллелей ни в Септуагинте, ни в МТ. Например, 4QSama предваряет 11 главу 1 Самуила рассказом о том, как аммонитский царь Нахаш выколол правый глаз всем израильтянам, жившим в Заиорданье. В МТ и Септуагинте этот рассказ отсутствует; оба текста содержат только упоминание о том, что царь грозился выколоть правый глаз жителям Явеша Галаадского. До обнаружения кумранских свитков эта история была известна только из сочинений Иосифа Флавия (Иудейские древности 6.5).
Кумранские находки текста книг Царей гораздо более фрагментарны. Было найдено всего несколько небольших разрозненных фрагментов книг Царей:
4QKings (4Q54) — небольшие фрагменты текста рукописи, датируемой серединой 1 века до н.э. (Barrera). Фрагменты частично или полностью содержат 1 Царей 7:20−21, 7:25−27, 7:29−31, 7:31−42, 7:51−8:9 и 8:16−18.
5QKings (5Q2) — три фрагмента с текстом из 1 Царей 1:1, 1:16−17 и 1:27−37. Датируется серединой 2 в. до н.э. (Milik)
6QKings (6Q4) — фрагменты папирусного свитка книги Царей. Сохранившиеся части рукописи содержат 1 Царей 3:12−14, 12:28−31, 22:28−31, 2 Царей 5:26, 6:32, 7:8−10, 7:20−8:5, 9:1−2 и 10:19−21. Датируется второй половиной 2 в. до н.э. (Baillet)
Фрагментарность большинства найденных в Кумране отрывков книг Царей не позволяет однозначно определить тип содержащегося в них текста. Чаще всего исследователи говорят о его близости к протомасоретской традиции, однако обращают внимание на то, что некоторые отрывки содержат особенности, сближающие их с Септуагиной и Вульгатой (DJD 3 p. 107, Sweeney 34).
Старолатинский перевод книг Самуила-Царей следует Септуагинте, но часто оказывается ближе к лукиановой традиции, чем к Ватиканскому кодексу. Вульгата, в основу которой лег еврейский текст протомасоретского типа, редко расходится с МТ, хотя местами заметно влияние Септуагинты — непосредственное или через старолатинский перевод (Holloway).
Ссылки на события книг Самуила-Царей в сочинениях Иосифа Флавия предполагают, что историк основывался на библейском тексте того же типа, что старый греческий перевод Септуагинты, антиохийская версия, старолатинский перевод и 4QSama (McCarter, 1995 p. 11).
Талмудический трактат Бава Батра (14б-15а) называет автором большей части 1−2 Царств пророка Самуила; главы, описывающие события после смерти Самуила, согласно Талмуду, были написаны пророками Нафаном и Гадом. Такое преставление об авторстве, как полагают, основано на 1 Пар. 29:29, где говорится, что «Дела царя Давида, первые и последние, описаны в записях Самуила провидца и в записях Нафана пророка и в записях Гада прозорливца». Авторство 3−4 Царств в том же трактате приписывается пророку Иеремии — вероятно, из-за параллельных текстов в Иер 52 и 2 Царей 24:18—25:30.
Критическая наука, однако, придерживается иного мнения и об авторстве, и о времени составления книг Царств.
Девтерономическая история
Ключевую роль для сложения гипотез об авторстве и датировке книг Царств сыграла описанная в них история о царе-реформаторе Иосии.
По крайней мере с начала XIX века, с Вильгельма М. Л. де Ветте, «книгу закона», которая, согласно 4 Цар 22, была найдена в храме при царе Иосии и в соответствии с которой Иосия проводит свои культовые реформы, начали отождествлять с библейской книгой Второзакония (или ее ранней версией/ядром). Де Ветте указал на соответствие между реформами Иосии и постановлениями Второзакония [De Wette 1805]. Например, только во Второзаконии предписаны упразднение высот и централизация культа (напр., Втор. 12:13−14: «Смотри же, не совершай всесожжений где попало. Лишь на том месте, которое изберет Господь на земле одного из ваших племен, приноси жертвы всесожжения и совершай все то, что я тебе повелел.»). Кроме того, Пасха, празднование которой было вновь установлено Иосией, в 4 Цар 23:21−23 совершается в соответствии с предписаниями Второзакония 16:1−8 — в «месте, которое изберет Господь» (Иерусалимском храме), а не по традиции, отраженной в Исходе 12, в соответствии с которой Пасху отмечают дома. Есть и другие параллели. В целом, судя по историческим библейским текстам, до времен Иосии нормой считалось наличие большого количества мест для поклонения Яхве по всему Израилю, и ни о какой централизации культа речи не шло. При этом в законодательной литературе требование централизации культа в «месте, которое изберет Господь» появляется именно во Второзаконии. Не менее важными в этом контексте оказываются фразеология и риторический стиль книги Второзакония: они крайне близки фразеологии и стилю рассказа про Иосию.
Де Ветте предположил, что Второзаконие или его ядро связано с реформами Иосии, то есть было написано при Иосии. Эта теория послужила ориентиром для датировки других библейских текстов. Так, правовые кодексы, которые не предполагают централизации культа (напр., Исх. 20:21), должны быть написаны до времен Иосии. И наоборот, тексты, говорящие о единственном месте для поклонения (напр., фрагменты книг Царств, которые оценивают царей Иудеи в соответствии с их соблюдением централизации культа), а также те отрывки в книгах Иисуса Навина и Судей, которые написаны в стиле Второзакония, не могли быть написаны до времен Иосии, и, вероятно, были делом рук более позднего редактора.
На представлении о тождестве Второзакония и «книги закона» основана также и ставшая классической в библейской науке середины XX века гипотеза Мартина Нота об истории становления библейского текста [Noth 1943]. Согласно Ноту, Второзаконие и первый цикл библейских исторических книг (книги Иисуса Навина, Судей, 1−4 Царств) были написаны в период вавилонского пленения одним автором («девтерономистом») на материале более ранних источников, среди которых был и первоначальный вариант Второзакония. Этот единый исторический труд, согласно Ноту, имел целью объяснить причины падения Израильского и Иудейского царств и вавилонского плена. Такой причиной автор-девтерономист видит несоблюдение Израилем законов Бога, изложенных в книге Второзаконие. Согласно Ноту, все книги девтерономической истории демонстрируют общие стиль и теологию, свойственные автору-девтерономисту, а также единую систему хронологии. Составление этого труда Нот относит к периоду вавилонского плена.
Мнение о том, что библейские книги от Второзакония до 4 Царств представляют собой единый блок («девтерономическую историю»), составленный и отредактированный одним человеком или группой людей, широко распространено и сегодня. Ученые, однако, расходятся в мнении относительно ее единства, цели и датировки.
Так, версия, предложенная Фрэнком Муром Кроссом [Cross 1968], предполагает, что изначальная версия девтерономической истории, прославлявшая династию давидидов, была написана при Иосии для легитимации и пропаганды его реформаторской деятельности; основной темой этого сочинения было исполнение пророчества о доме (династии) Давида (2 Цар 7). В период Вавилонского плена этот уже существующий корпус текстов был отредактирован; редактор, находившийся в плену, вложил туда свой взгляд на историю, объяснявший причины плена отступлением от Божьих законов.
Ряд исследователей выделяет 3 редакции девтерономической истории. Напр., Дитрих (Dietrich 1972) говорит о первоначальной редакции, в которой давалось объяснение падению Иерусалима и осуждались культовые практики, противоречащие Второзаконию; пророческой редакции, добавившей в сочинение истории о пророках; и номистической редакции, для которой были важны моменты, связанные с соблюдением закона. Все три редакции Дитрих относит к периоду примерно от 580 до 560 гг. до н.э. Подробнее о гипотезах относительно девтерономической истории см. исторические книги.
В книгах Царств идеология Второзакония особенно ярко видна в оценке рассказчиком израильских и иудейских царей. Каждого из них он оценивает с точки зрения праведности, по двум критериям, взятым из книги Второзакония: признает ли царь Иерусалимский храм единственным законным храмом и поклоняется ли он только богу Яхве. С этих позиций все северные цари (в разной степени) обвиняются в том, что следуют греху Иеровоама, т. е. почитают построенные им северные святилища. Южных царей рассказчик систематически сравнивает с Давидом; практически всех правителей Иудеи он обвиняет в том, что они не упраздняют т.н. «высоты» — святилища Яхве за пределами Иерусалима. Единственными царями, достойными своего праведного праотца, по оценке рассказчика становятся Езекия и Иосия. Именно эти два царя, согласно 4 Цар, проводят культовые реформы, направленные на борьбу с идолопоклонством и высотами и на централизацию культа в Иерусалиме.
Источники
Уже Мартин Нот предполагал, что автор-девтерономист брал за основу своего сочинения более ранние документы. Многие современные исследователи разделяют эту точку зрения. Наиболее правдоподобна эта гипотеза для 3−4 Царств: в них содержатся прямые ссылки на ряд источников, которые автор мог использовать при составлении своего описания истории Израиля и Иудеи.
В 3−4 Царств упоминаются:
1. «Книга дел Соломоновых» (3 Цар 11:41). Согласно 3 Цар 11:41, в этой книге описано «все, что он [Соломон] делал, и мудрость его». Поскольку библейский рассказ о Соломоне содержит большое разнообразие материалов, — например, списки служащих на административных должностях (3 Цар 4:2−6, 7−19), описи (7:41−45), притчи (3:16−27), поэзию 8:12−13), легенды (10:1−13) и другие, Коган (Cogan 2001 91−92) предполагает, что автор опирался на «Книгу дел Соломоновых», написанную придворными мудрецами, культивировавшими образ мудрого царя.
1. «Летопись царей Иудейских» (3 Цар 14:29; 15:7, 23; 22:45, и др.): рассказы о большинстве иудейских царей завершаются формулой, содержащей ссылку на этот источник. Например, повествование о Ровоаме заканчивается словами «Прочее о Ровоаме и обо всем, что он делал, описано в летописи царей Иудейских» (3 Цар 14:29); рассказ об Авии завершается практически идентичной формулировкой: «Прочие дела Авии, все, что он сделал, описано в летописи царей Иудейских» (3 Цар 14:29; 15:7). Всего в 3−4 Царств встречается 15 таких формул: в рассказах об Охозии, Гофолии, Иоахаза, Иехонии, Седекии они отсутствуют.
2. «Летопись царей Израильских» (3 Цар 14:19; 15:31; 16:5, 14, и др.): точно так же рассказы о каждом из израильских царей, кроме Иорама и Осии, автор заканчивает формулой со ссылкой на источник. Например: «Прочие дела Иеровоама, как он воевал и как царствовал, описаны в летописи царей Израильских», (3 Цар 14:19). Всего текст 3−4 Царств содержит 17 таких формул.
На основании библейского текста можно предположить, что эти летописи могли содержать информацию о войнах (3 Цар 14:19; 4 Цар 13:12; 14:15), восстаниях (3 Цар 16:20), заговорах (4 Цар 15:15), строительных проектах (3 Цар 15:23; 22:39; 4 Цар 20:20) и проч. Исследователи проводят параллели с различными древнеближневосточными историографическими памятниками, например, Вавилонскими хрониками, содержащими информацию о правителях и основных политических и культовых событиях (Sweeney).
Попытки установить авторство, объем и жанр этих трех источников должны оставаться в области спекуляций. Никаких подтверждений существования этих источников, помимо их упоминания в библейском тексте, не существует
Текстологический анализ позволил некоторым ученым выявить также несколько неназванных гипотетических источников, которыми автор-составитель мог пользоваться.
1. Традиции о пророках (Cogan 2001 92−94, Wiseman 47−49). К ним относят многочисленные рассказы о пророках, содержащиеся в 3−4 Царств: Ахии (3 Цар 11:29−38; 14:1−18), Иуе (3 Цар 16:1−4, 7), Илии (3 Цар 17−19; 21; 2 Сом 1:1−2:18), Елисее (2:19−25; 3:3−9:13; 13:14−21), Михее (22:2−38), Ионе (14:25) и неназванных пророках (13:1−32; 20:13−14, 22, 28, 35−43) из Израиля, а также об Исайе (4 Цар. 19−20), Олдаме (4 Цар. 22:13−20) и неназванных пророках (4 Цар. 21:10−15) из Иудеи.
2. Храмовые записи. Другим источником, существование которого иногда предполагается, являются храмовые записи (Cogan 2001 94−95). К ним он относит подробные описания строительства и освящения храма (3 Цар 6−8), его ремонта (например, 4 Цар 12:5−17; 22:3−9), различных новшеств (4 Цар 16:10−16), рассказы об использовании храмовых средств для откупа от захватчиков (например, 3 Цар 14:26; 15:18), а также, возможно, списки культовых принадлежностей (3 Цар 7:41−45, 48−50; 4 Цар 25:13−17).
3. Рассказ о каждом царе Израиля и Иудеи вводится определенной формулой -библейский автор говорит, на какой год правления какого царя соседнего царства это произошло, а также указывает на продолжительность правления. Например: «Нават же, сын Иеровоамов, воцарился над Израилем во второй год Асы, царя Иудейского, и царствовал над Израилем два года» (3 Цар 15:25). Некоторые исследователи считают, что эта информация могла быть взята из «списка царей», гипотетического документа, где информация о каждом из царей приводилась в виде подобной формулы (Cogan 1988 p. 3). Однако более распространено мнение, что формулы были заимствованы из царских хроник (Grabbe), или являются произведением самого автора книг Царей.
1−2 Цар практически не содержат эксплицитных ссылок на какие-либо документы, за исключением единственного упоминания «Книги Праведного» (2 Цар 1:18, см. также Нав. 10:13), которая могла быть сборником архаической поэзии.
Однако параллельные рассказы и дублеты, а также некоторые очевидные противоречия в 1−2 Цар заставили ученых предполагать, что перед ними не однородное произведение, написанное одним автором, а своего рода компиляция. Ученые 19-го века (напр, Велльгаузен) предлагали выделять в книгах Самуила два слоя: ранний промонархический (напр., 1 Цар 9:1−10:16; 11; 13−14) и поздний антимонархический (напр., 1 Цар 7−8; 10:17−27; 12; 15).Другая гипотеза (напр., Budde 1902) представляла собой попытку выделить в 1−2 Цар два параллельных источника, которые ранее были установлены для Пятикнижия: яхвиста (ранний промонархический источник) и элохиста (поздний антимонархичексий источник). Однако от этих гипотез впоследствии отказались. Альтернативой стала т.н. «фрагментарная гипотеза»; так, Хьюго Грессман (1921) утверждал, что 1−2 Цар представляет собой компиляцию из нескольких независимых повествований разного размера. Одним из сторонников этой гипотезы стал Леонард Рост, который, основываясь на стиле, темах, и литературных приемах, выделил два основных источника 1−2 Цар: «Рассказ о ковчеге» (1 Цар 4:1б-7:1 + 2 Цар 6) и «Историю престолонаследия» (2 Цар 9−20 + 3 Цар 1−2). Разные варианты этой гипотезы до сих пор поддерживаются многими учеными, хотя количество источников и их точные границы остаются предметом дискуссий. Ниже мы приведем источники, существование которых постулирует большинство исследователей.
1. «Рассказ о ковчеге» — 1 Цар 4:1б-7:1 (и, возможно большая часть 2 Цар 6).
Центральной темой этого источника является ковчег завета: он включает в себя рассказы о захвате ковчега филистимлянами, чудесах, связанных с ним, и возращении ковчега израильтянам (1 Цар 4−7:1), а также о торжественном перенесении ковчега в город Давидов (2 Цар 6).
2. «История возвышения Давида» — 1 Цар 16 [или 15] - 2 Цар 5[или 8].
Этот источник посвящен становлению Давида как царя — повествование начинается с описания Давида как мальчика-пастуха, и завершается его восшествием на престол. Одной из важных тем является также конфликт Саула и Давида. Предполагается, что основной целью этого источника было легитимизировать правление Давида -- объяснить, почему власть перешла Давиду, а не потомкам Саула, и показать, что именно Давид был законным, избранным богом преемником первого царя (Tsumura, Klein p. xxxi). Согласно другой точке зрения, «История возвышения Давида» никогда не существовала как отдельное произведение, и представляет собой дополнительный слой к «рассказу о престолонаследии» (Dietrich, Naumann). Именно этот фрагмент текста 1−2 Цар. содержит больше всего повторов и внутренних несостыковок (напр., две истории о знакомстве Давида и Саула).
3. «Рассказ о престолонаследии» — 2 Цар 9−20 + 3 Цар 1−2
Рост (Rost 1926) предположил, что этот источник мог быть составлен при Соломоне и был призван обосновать его право на престол. Согласно другой гипотезе (напр., Eissfeldt), этот источник был скорее «придворной историей», поскольку некоторые нарративы, входящие в его состав (например, история Давида и Вирсавии) не могут быть расценены как доказательства легитимности Соломона. Фон Рад (Rad 1958) отстаивал точку зрения, что «Рассказ о престолонаследии» может быть одним из наиболее ранних древнееврейских историографических сочинений. С такой позицией полемизируют (Van Seters. 2000) и (Blum. 2000). Ван Сетерс утверждает, что этот источник был создан позже девтерономической истории и был добавлен в нее в качестве дополнения на поздней стадии редактирования.
4. Приложения — 2 Цар 21−24.
Главы 21−24 обычно рассматриваются как приложения, собрание старых материалов, включенное автором книг Самуила в «рассказ о престолонаследии» (Flanagan, Anderson xxvi).
Библиография
DJD 3 = Discoveries in the Judaean Desert, volume 3: M. Baillet, J. T. Milik, and R. de Vaux (1962). Les ‘petites grottes' de Qumrân. Oxford: Clarendon Press
Селезнев, М. Г. 2021. Септуагинта: греческая Библия на перекрестке еврейской и греческой культурных традиций https://publications.hse.ru/pubs/share/direct/540 487 039.pdf
Тов, Э. 2001. Текстология Ветхого Завета. ББИ
Anderson, A. A. 1989. 2 Samuel (Word Biblical Commentary). Thomas Nelson
Auld A. Graeme. I & II Samuel: A Commentary. Westminster John Knox Press (2012)
Baillet, M. «Livres des Rois,» in Baillet et al., Les «Petites Grottes,» 1:107−12.
Barrera, Julio Trebolle. «4Q Kgs,» in Ulrich et al., Qumran Cave 4. IX: Deuteronomy, Joshua, Judges, Kings, 171−83.
Barthélemy, Dominique. 1963. Les devanciers d’Aquila. VTSup 10. Leiden: Brill.
Blum E. Ein Anfang der Geschichtsschreibung? // Die sogenannte Thronfolgegeschichte Davids. Freiburg; Gött., 2000. S. 4−37
Budde, Karl (1902). Die Bucher Samuel
Cogan, Mordechai. 1988. II Kings (The Anchor Bible Commentaries). Yale University Press
Cogan, Mordechai. 2001. I Kings (The Anchor Yale Bible Commentaries). Yale University Press
Cross F. M. The Structure of the Deuteronomic History // Perspectives in Jewish Learning. Chicago, 1968.
De Wette W. M. L. 1805. Dissertatio critico-exegetica qua Deuteronomium a prioribus Pentateuchi libris diversum
Dietrich W. Prophetie und Geschichte: Eine redaktionsgeschichtliche Untersuchung zum deuteronomistischen Geschichtswerk. Gött., 1972;
Dietrich W. and T. Naumann, «The David-Saul Narrative,» in Reconsidering Israel and Judah: Recent Studies on the Deuteronomistic History, ed. G. N. Knoppers and J. G. McConville (SBTS 8; Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 2000), p. 313.
Eissfeldt. The Old Testament: an introduction
Finkelstein, I. and Mazar, A., (2007.) The Quest for the Historical Israel: Debating Archaeology and the History of Early Israel. Leiden: Brill.
Finkelstein, I., and Silberman, N., (2001) The Bible Unearthed. New York: The Free Press.
Pritchard, J. B. (ed). 1969. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. Princeton University Press
Flanagan, James W. Samuel, Book of 1−2: Text; Compostion and Content // ABD vol. 5, pp. 957−965
Grabbe, L. L. 1 & 2 Kings: History and Story in Ancient Israel. An Introduction and Study Guide. T&T Clark (2016)
Gressmann, H. 1921. Die älteste Geschichtsschreibung und Prophetie Israels. SAT 2. 2d ed. Göttingen.
Holloway, Steven W. Kings, Book of 1−2 // ABD vol. 4 pp. 69−83
Klein, Ralph W. 1983. 1 Samuel (Word Biblical Commentary). Thomas Nelson
McCarter, P. Kyle. 1984. II Samuel (The Anchor Yale Bible Commentaries). Yale University Press
McCarter, P. Kyle. 1995. I Samuel (The Anchor Yale Bible Commentaries). Yale University Press
Milik, J. T. «I Rois,» in M. Baillet et al., Les «Petites Grottes» de Qumran (2 vols.; DJD 3; Oxford: Clarendon, 1962), 1:171−72.
Noth, Martin. 1943. Überlieferungsgeschichtliche Studien. Halle: Niemeyer. (English translation: Noth, Martin. 1991. The Deuteronomistic History. Sheffield: Sheffield Academic Press).
Rad G., von. Der Anfang der Geschichtsschreibungen alten Israels // Gesammelte Studien zum AT. Münch., 1958. S. 148−154;
Rahlfs, A. Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments
Rost L. Die Überlieferung von der Thronnachfolge Davids. Stuttg., 1926
Sweeney, Marvin A. I & II Kings: A Commentary. Westminster John Knox Press (2013)
Thackeray, «The Greek Translators of the Four Books of Kings,» JTS 8 (1907), p. 262−278
Tsumura, David Toshio. 2007. The First Book of Samuel (New International Commentary on the Old Testament). Eerdmans
Van Seters J. The Court History and the DtrH // Die sogenannte Thronfolgegeschichte Davids: Neue Einsichten und Anfragen / Hrsg. A. De Pury, Th. Römer. Freiburg; Gött., 2000. S. 70−93;
Wiseman, D. J. 1993. 1 and 2 Kings. (Tyndale Old Testament Commentaries).
Wellhausen, J. 1875. Die Zeitrechnung des Buches der Könige seit der Theilung des Reiches. Jahrbücher für deutsche Theologie 29:607−40.
Изначально четыре книги Царств были двумя книгами: 1−2 Цар. составляли книгу Самуила (שְׁמוּאֵל šəmûʾēl), 3−4 Цар — книгу Царей (מְלָכִים məlāḵîm). В классической древности книги писались на свитках более-менее фиксированной длины, и поскольку Книга Самуила и Книга Царей были сильно длиннее, в ранних рукописях греческой Библии (Септуагинты) они были разделены на две части. Возможно, разделение произошло именно в Септуагинте по той причине, что количество слов в греческом переводе значительно больше, чем в еврейском оригинале (Cogan 2001 p. 84 note 1)
Граница, по которой была разделена книга Самуила, вероятно, была проведена в соответствии с традицией завершать книгу смертью главной фигуры — Иакова и Иосифа в конце книги Бытия, Моисея в конце Второзакония, Иисуса Навина в конце книги Иисуса Навина; 1 книга Самуила завершается смертью царя Саула. Однако история о приходе Давида к власти таким образом оказывается разделена между двумя книгами — она начинается в 1 Царств (1 Самуила) 16 и достигает своей кульминации во 2 Царств (2 Самуила) 5. В книге Царей граница проводится менее логичным образом — она «разрывает» рассказ об израильском царе Ахазии, который начинается в 3 Царств (1 Царей) 22:51−53 и продолжается в 4 Царств (2 Царей) 1:1−18. Вероятно, место для разделения было выбрано исключительно исходя из объема материала, включенного в свиток.
Помимо разделения, в Септуагинте каждая из четырех книг получает новое название: 1я, 2я, 3я и 4я книги Царств (Βασιλειῶν Αʹ, Βʹ, Γʹ, Δʹ). Иероним в своем издании Вульгаты дает как греческую, так и еврейскую номенклатуру.
В Еврейской традиции разделение книг Самуила и Царей на две появляется позднее: в Талмуде упоминается единая книга Самуила и единая книга Царей, примечания на полях масоретских рукописей также предполагают единство каждой из книг. Их разделение в еврейском тексте впервые засвидетельствовано в рукописях XV века, а самым ранним печатным изданием с новым оглавлением стала т. н. первая раввинистическая Библия 1516/17 годов под редакцией Феликса Пратенсиса, опубликованная Даниэлем Бомбергом в Венеции. Хотя границы между книгами в еврейских изданиях следуют Септуагинте, книги сохраняют свои традиционные названия: книги Самуила и Царей делятся на 1−2 Самуила (= 1−2 Царств в Септуагинте) и 1−2 Царей (= 3−4 Царств в Септуагинте). Разделение стало стандартным благодаря тому, что было использовано во второй Бомбергской раввинской Библии, авторитетном издании 1524/25 года под редакцией Якова бен-Хаиима. В западной религиозной традиции названия книг следуют еврейскому образцу, а в славянских переводах Библии — греческому.
В ряде греческих рукописей (прежде всего т. н. «лукиановой» или «антиохийской» редакции, минускулы 10−13 вв. (Rahlfs 108, 19, 82, 127, 93)) разделение между 2 и 3 Царств проходит иначе, чем в еврейской традиции между книгами Самуила и Царей: 3 Царств начинается с 1 Царей 2:12. При таком разделении 2 книга Царств заканчивается рассказом о смерти главного героя, Давида (о которой говорится в 1 Царей 2:10−11), а 3 книга Царств начинается с воцарения Соломона. Такое разделение кажется более логичным — и более соответствующим традиции завершать книгу смертью главного героя. Видимо, в старом греческом переводе граница между книгами проходила именно здесь; возможно, такое разделение было и в его еврейском протографе (Селезнев 129).
ТЕКСТОЛОГИЯ
В отличие от хорошо сохранившегося текста 1−2 Царей, дошедший до нас еврейский (масоретский) текст книг Самуила явно испорчен, в частности, он содержит большое количество ошибок и пропусков, подчас довольно длинных, которые разбросаны по обеим книгам.
Септуагинта книг Самуила-Царей заметно отличается от Масоретского текста: она содержит дополнения и дает иную хронологию, некоторые фрагменты текста расположены в другом порядке и др. Это, по-видимому, связано не с вольностью или качеством перевода, а с тем, что еврейский протограф Септуагинты был отличен от Масоретского текста. О существовании еврейского текста, отличавшегося от МТ, в частности, свидетельствуют находки из Кумрана: обнаруженные там фрагменты книг Самуила на иврите оказались ближе к Септуагинте, чем к Масоретскому тексту. Таким образом, в последние века до н.э. существовали как минимум две разные версии книг Самуила-Царей на иврите; одна из них легла в основу Септуагинты, а другая стала стандартным текстом для еврейской религиозной традиции.
Еще столетие назад Теккерей (Thackeray 1907) предложил деление греческого перевода книг царств (в том виде, в котором он дошел до нас в Ватиканском кодексе) на 5 разделов, не соответствующих общепринятому делению этих книг (заметим, что граница между ββ и βγ соответствует разделению между 2 и 3 Царств в лукиановой редакции):
Раздел α = 1 Цар.;
ββ = 2 Цар. 1:1 — 2 Цар. 11:1 (либо 2 Цар. 10:1 (Shenkel 2013))
βγ = 2 Цар. 11:2 — 3 Цар. 2:11
γγ = 3 Царств 2:12 — 3 Царств 21
γδ = 3 Царств 22:1 — 4 Царств 25
Деление Теккерея связано с техникой перевода: по его мнению, переводческая техника разделов βγ и γδ отличается от переводческой техники разделов α, ββ и γγ. Последующие исследования (Barthélemy 1963) показали, что что разделы βγ и γδ восходят не к первоначальному («старому») греческому переводу, а к текстам ревизии кайге (гебраизирующая ревизия, целью которой было приблизить текст Септуагинты к еврейскому тексту протомасоретского типа). Именно в разделах α, ββ и γγ основной рукописной традиции (а также во всех рукописях антиохийской редакции) греческий текст книг Самуила-Царей так сильно отличается от масоретского.
Таким образом, в основной рукописной традиции большие фрагменты текста (разделы βγ и γδ по Теккерею) первоначального («старого») греческого перевода книг Царств были вытеснены ревизией кайге. Единственными свидетелями «старого» греческого перевода этих разделов являются минускулы, содержащие текст лукиановой (антиохийской) редакции. Антиохийский текст, хоть и отредактированный по сравнению со «старым» греческим переводом, оказывается гораздо ближе к нему, чем ревизия кайге (Auld 6).
Среди кумранских находок книга Самуила представлена гораздо полнее, чем книга царств. В пещерах Кумрана были обнаружены фрагменты 4-х рукописей книги Самуила:
4QSama (4Q51) — самый полный из сохранившихся свитков книги Самуила. Датируется 50−25 гг. до н.э. (Flanagan) и содержит значительную часть 1−2 книг Самуила.
4QSamb (4Q52) — группа фрагментов текста из 1 Сам.: 16:1−11; 19:10−17; 21:3−10; и 23:7−17. Эта рукопись датируется серединой III века до н. э. и, вероятно, является одной из древнейших рукописей из числа найденных в Кумране (Flanagan, Тов 29).
4QSamс (4Q53) — также группа небольших фрагментов 1 Сам. (25:30−32) и 2 Сам. (14:7−21; 14:22−15:4; 15:4−15), которые датируются началом 1 века до н.э. (Flanagan)
1QSam (1Q7) — фрагменты рукописи, содержащие части из 1 Сам. 18:17−18, 2 Сам. 20:6−10, 21:16−18 и 23:9−12.
Текст этих рукописей оказывается ближе к старому греческому переводу и антиохйиской редакции Септуагинты, чем к Масоретскому тексту; в наибольшей степени это касается 4QSama (McCarter 1995 p. 6−11).
Однако в них встречаются чтения, не обнаруживающие параллелей ни в Септуагинте, ни в МТ. Например, 4QSama предваряет 11 главу 1 Самуила рассказом о том, как аммонитский царь Нахаш выколол правый глаз всем израильтянам, жившим в Заиорданье. В МТ и Септуагинте этот рассказ отсутствует; оба текста содержат только упоминание о том, что царь грозился выколоть правый глаз жителям Явеша Галаадского. До обнаружения кумранских свитков эта история была известна только из сочинений Иосифа Флавия (Иудейские древности 6.5).
Кумранские находки текста книг Царей гораздо более фрагментарны. Было найдено всего несколько небольших разрозненных фрагментов книг Царей:
4QKings (4Q54) — небольшие фрагменты текста рукописи, датируемой серединой 1 века до н.э. (Barrera). Фрагменты частично или полностью содержат 1 Царей 7:20−21, 7:25−27, 7:29−31, 7:31−42, 7:51−8:9 и 8:16−18.
5QKings (5Q2) — три фрагмента с текстом из 1 Царей 1:1, 1:16−17 и 1:27−37. Датируется серединой 2 в. до н.э. (Milik)
6QKings (6Q4) — фрагменты папирусного свитка книги Царей. Сохранившиеся части рукописи содержат 1 Царей 3:12−14, 12:28−31, 22:28−31, 2 Царей 5:26, 6:32, 7:8−10, 7:20−8:5, 9:1−2 и 10:19−21. Датируется второй половиной 2 в. до н.э. (Baillet)
Фрагментарность большинства найденных в Кумране отрывков книг Царей не позволяет однозначно определить тип содержащегося в них текста. Чаще всего исследователи говорят о его близости к протомасоретской традиции, однако обращают внимание на то, что некоторые отрывки содержат особенности, сближающие их с Септуагиной и Вульгатой (DJD 3 p. 107, Sweeney 34).
Старолатинский перевод книг Самуила-Царей следует Септуагинте, но часто оказывается ближе к лукиановой традиции, чем к Ватиканскому кодексу. Вульгата, в основу которой лег еврейский текст протомасоретского типа, редко расходится с МТ, хотя местами заметно влияние Септуагинты — непосредственное или через старолатинский перевод (Holloway).
Ссылки на события книг Самуила-Царей в сочинениях Иосифа Флавия предполагают, что историк основывался на библейском тексте того же типа, что старый греческий перевод Септуагинты, антиохийская версия, старолатинский перевод и 4QSama (McCarter, 1995 p. 11).
АВТОРСТВО И ДАТИРОВКА
Талмудический трактат Бава Батра (14б-15а) называет автором большей части 1−2 Царств пророка Самуила; главы, описывающие события после смерти Самуила, согласно Талмуду, были написаны пророками Нафаном и Гадом. Такое преставление об авторстве, как полагают, основано на 1 Пар. 29:29, где говорится, что «Дела царя Давида, первые и последние, описаны в записях Самуила провидца и в записях Нафана пророка и в записях Гада прозорливца». Авторство 3−4 Царств в том же трактате приписывается пророку Иеремии — вероятно, из-за параллельных текстов в Иер 52 и 2 Царей 24:18—25:30.
Критическая наука, однако, придерживается иного мнения и об авторстве, и о времени составления книг Царств.
Девтерономическая история
Ключевую роль для сложения гипотез об авторстве и датировке книг Царств сыграла описанная в них история о царе-реформаторе Иосии.
По крайней мере с начала XIX века, с Вильгельма М. Л. де Ветте, «книгу закона», которая, согласно 4 Цар 22, была найдена в храме при царе Иосии и в соответствии с которой Иосия проводит свои культовые реформы, начали отождествлять с библейской книгой Второзакония (или ее ранней версией/ядром). Де Ветте указал на соответствие между реформами Иосии и постановлениями Второзакония [De Wette 1805]. Например, только во Второзаконии предписаны упразднение высот и централизация культа (напр., Втор. 12:13−14: «Смотри же, не совершай всесожжений где попало. Лишь на том месте, которое изберет Господь на земле одного из ваших племен, приноси жертвы всесожжения и совершай все то, что я тебе повелел.»). Кроме того, Пасха, празднование которой было вновь установлено Иосией, в 4 Цар 23:21−23 совершается в соответствии с предписаниями Второзакония 16:1−8 — в «месте, которое изберет Господь» (Иерусалимском храме), а не по традиции, отраженной в Исходе 12, в соответствии с которой Пасху отмечают дома. Есть и другие параллели. В целом, судя по историческим библейским текстам, до времен Иосии нормой считалось наличие большого количества мест для поклонения Яхве по всему Израилю, и ни о какой централизации культа речи не шло. При этом в законодательной литературе требование централизации культа в «месте, которое изберет Господь» появляется именно во Второзаконии. Не менее важными в этом контексте оказываются фразеология и риторический стиль книги Второзакония: они крайне близки фразеологии и стилю рассказа про Иосию.
Де Ветте предположил, что Второзаконие или его ядро связано с реформами Иосии, то есть было написано при Иосии. Эта теория послужила ориентиром для датировки других библейских текстов. Так, правовые кодексы, которые не предполагают централизации культа (напр., Исх. 20:21), должны быть написаны до времен Иосии. И наоборот, тексты, говорящие о единственном месте для поклонения (напр., фрагменты книг Царств, которые оценивают царей Иудеи в соответствии с их соблюдением централизации культа), а также те отрывки в книгах Иисуса Навина и Судей, которые написаны в стиле Второзакония, не могли быть написаны до времен Иосии, и, вероятно, были делом рук более позднего редактора.
На представлении о тождестве Второзакония и «книги закона» основана также и ставшая классической в библейской науке середины XX века гипотеза Мартина Нота об истории становления библейского текста [Noth 1943]. Согласно Ноту, Второзаконие и первый цикл библейских исторических книг (книги Иисуса Навина, Судей, 1−4 Царств) были написаны в период вавилонского пленения одним автором («девтерономистом») на материале более ранних источников, среди которых был и первоначальный вариант Второзакония. Этот единый исторический труд, согласно Ноту, имел целью объяснить причины падения Израильского и Иудейского царств и вавилонского плена. Такой причиной автор-девтерономист видит несоблюдение Израилем законов Бога, изложенных в книге Второзаконие. Согласно Ноту, все книги девтерономической истории демонстрируют общие стиль и теологию, свойственные автору-девтерономисту, а также единую систему хронологии. Составление этого труда Нот относит к периоду вавилонского плена.
Мнение о том, что библейские книги от Второзакония до 4 Царств представляют собой единый блок («девтерономическую историю»), составленный и отредактированный одним человеком или группой людей, широко распространено и сегодня. Ученые, однако, расходятся в мнении относительно ее единства, цели и датировки.
Так, версия, предложенная Фрэнком Муром Кроссом [Cross 1968], предполагает, что изначальная версия девтерономической истории, прославлявшая династию давидидов, была написана при Иосии для легитимации и пропаганды его реформаторской деятельности; основной темой этого сочинения было исполнение пророчества о доме (династии) Давида (2 Цар 7). В период Вавилонского плена этот уже существующий корпус текстов был отредактирован; редактор, находившийся в плену, вложил туда свой взгляд на историю, объяснявший причины плена отступлением от Божьих законов.
Ряд исследователей выделяет 3 редакции девтерономической истории. Напр., Дитрих (Dietrich 1972) говорит о первоначальной редакции, в которой давалось объяснение падению Иерусалима и осуждались культовые практики, противоречащие Второзаконию; пророческой редакции, добавившей в сочинение истории о пророках; и номистической редакции, для которой были важны моменты, связанные с соблюдением закона. Все три редакции Дитрих относит к периоду примерно от 580 до 560 гг. до н.э. Подробнее о гипотезах относительно девтерономической истории см. исторические книги.
В книгах Царств идеология Второзакония особенно ярко видна в оценке рассказчиком израильских и иудейских царей. Каждого из них он оценивает с точки зрения праведности, по двум критериям, взятым из книги Второзакония: признает ли царь Иерусалимский храм единственным законным храмом и поклоняется ли он только богу Яхве. С этих позиций все северные цари (в разной степени) обвиняются в том, что следуют греху Иеровоама, т. е. почитают построенные им северные святилища. Южных царей рассказчик систематически сравнивает с Давидом; практически всех правителей Иудеи он обвиняет в том, что они не упраздняют т.н. «высоты» — святилища Яхве за пределами Иерусалима. Единственными царями, достойными своего праведного праотца, по оценке рассказчика становятся Езекия и Иосия. Именно эти два царя, согласно 4 Цар, проводят культовые реформы, направленные на борьбу с идолопоклонством и высотами и на централизацию культа в Иерусалиме.
Источники
Уже Мартин Нот предполагал, что автор-девтерономист брал за основу своего сочинения более ранние документы. Многие современные исследователи разделяют эту точку зрения. Наиболее правдоподобна эта гипотеза для 3−4 Царств: в них содержатся прямые ссылки на ряд источников, которые автор мог использовать при составлении своего описания истории Израиля и Иудеи.
В 3−4 Царств упоминаются:
1. «Книга дел Соломоновых» (3 Цар 11:41). Согласно 3 Цар 11:41, в этой книге описано «все, что он [Соломон] делал, и мудрость его». Поскольку библейский рассказ о Соломоне содержит большое разнообразие материалов, — например, списки служащих на административных должностях (3 Цар 4:2−6, 7−19), описи (7:41−45), притчи (3:16−27), поэзию 8:12−13), легенды (10:1−13) и другие, Коган (Cogan 2001 91−92) предполагает, что автор опирался на «Книгу дел Соломоновых», написанную придворными мудрецами, культивировавшими образ мудрого царя.
1. «Летопись царей Иудейских» (3 Цар 14:29; 15:7, 23; 22:45, и др.): рассказы о большинстве иудейских царей завершаются формулой, содержащей ссылку на этот источник. Например, повествование о Ровоаме заканчивается словами «Прочее о Ровоаме и обо всем, что он делал, описано в летописи царей Иудейских» (3 Цар 14:29); рассказ об Авии завершается практически идентичной формулировкой: «Прочие дела Авии, все, что он сделал, описано в летописи царей Иудейских» (3 Цар 14:29; 15:7). Всего в 3−4 Царств встречается 15 таких формул: в рассказах об Охозии, Гофолии, Иоахаза, Иехонии, Седекии они отсутствуют.
2. «Летопись царей Израильских» (3 Цар 14:19; 15:31; 16:5, 14, и др.): точно так же рассказы о каждом из израильских царей, кроме Иорама и Осии, автор заканчивает формулой со ссылкой на источник. Например: «Прочие дела Иеровоама, как он воевал и как царствовал, описаны в летописи царей Израильских», (3 Цар 14:19). Всего текст 3−4 Царств содержит 17 таких формул.
На основании библейского текста можно предположить, что эти летописи могли содержать информацию о войнах (3 Цар 14:19; 4 Цар 13:12; 14:15), восстаниях (3 Цар 16:20), заговорах (4 Цар 15:15), строительных проектах (3 Цар 15:23; 22:39; 4 Цар 20:20) и проч. Исследователи проводят параллели с различными древнеближневосточными историографическими памятниками, например, Вавилонскими хрониками, содержащими информацию о правителях и основных политических и культовых событиях (Sweeney).
Попытки установить авторство, объем и жанр этих трех источников должны оставаться в области спекуляций. Никаких подтверждений существования этих источников, помимо их упоминания в библейском тексте, не существует
Текстологический анализ позволил некоторым ученым выявить также несколько неназванных гипотетических источников, которыми автор-составитель мог пользоваться.
1. Традиции о пророках (Cogan 2001 92−94, Wiseman 47−49). К ним относят многочисленные рассказы о пророках, содержащиеся в 3−4 Царств: Ахии (3 Цар 11:29−38; 14:1−18), Иуе (3 Цар 16:1−4, 7), Илии (3 Цар 17−19; 21; 2 Сом 1:1−2:18), Елисее (2:19−25; 3:3−9:13; 13:14−21), Михее (22:2−38), Ионе (14:25) и неназванных пророках (13:1−32; 20:13−14, 22, 28, 35−43) из Израиля, а также об Исайе (4 Цар. 19−20), Олдаме (4 Цар. 22:13−20) и неназванных пророках (4 Цар. 21:10−15) из Иудеи.
2. Храмовые записи. Другим источником, существование которого иногда предполагается, являются храмовые записи (Cogan 2001 94−95). К ним он относит подробные описания строительства и освящения храма (3 Цар 6−8), его ремонта (например, 4 Цар 12:5−17; 22:3−9), различных новшеств (4 Цар 16:10−16), рассказы об использовании храмовых средств для откупа от захватчиков (например, 3 Цар 14:26; 15:18), а также, возможно, списки культовых принадлежностей (3 Цар 7:41−45, 48−50; 4 Цар 25:13−17).
3. Рассказ о каждом царе Израиля и Иудеи вводится определенной формулой -библейский автор говорит, на какой год правления какого царя соседнего царства это произошло, а также указывает на продолжительность правления. Например: «Нават же, сын Иеровоамов, воцарился над Израилем во второй год Асы, царя Иудейского, и царствовал над Израилем два года» (3 Цар 15:25). Некоторые исследователи считают, что эта информация могла быть взята из «списка царей», гипотетического документа, где информация о каждом из царей приводилась в виде подобной формулы (Cogan 1988 p. 3). Однако более распространено мнение, что формулы были заимствованы из царских хроник (Grabbe), или являются произведением самого автора книг Царей.
1−2 Цар практически не содержат эксплицитных ссылок на какие-либо документы, за исключением единственного упоминания «Книги Праведного» (2 Цар 1:18, см. также Нав. 10:13), которая могла быть сборником архаической поэзии.
Однако параллельные рассказы и дублеты, а также некоторые очевидные противоречия в 1−2 Цар заставили ученых предполагать, что перед ними не однородное произведение, написанное одним автором, а своего рода компиляция. Ученые 19-го века (напр, Велльгаузен) предлагали выделять в книгах Самуила два слоя: ранний промонархический (напр., 1 Цар 9:1−10:16; 11; 13−14) и поздний антимонархический (напр., 1 Цар 7−8; 10:17−27; 12; 15).Другая гипотеза (напр., Budde 1902) представляла собой попытку выделить в 1−2 Цар два параллельных источника, которые ранее были установлены для Пятикнижия: яхвиста (ранний промонархический источник) и элохиста (поздний антимонархичексий источник). Однако от этих гипотез впоследствии отказались. Альтернативой стала т.н. «фрагментарная гипотеза»; так, Хьюго Грессман (1921) утверждал, что 1−2 Цар представляет собой компиляцию из нескольких независимых повествований разного размера. Одним из сторонников этой гипотезы стал Леонард Рост, который, основываясь на стиле, темах, и литературных приемах, выделил два основных источника 1−2 Цар: «Рассказ о ковчеге» (1 Цар 4:1б-7:1 + 2 Цар 6) и «Историю престолонаследия» (2 Цар 9−20 + 3 Цар 1−2). Разные варианты этой гипотезы до сих пор поддерживаются многими учеными, хотя количество источников и их точные границы остаются предметом дискуссий. Ниже мы приведем источники, существование которых постулирует большинство исследователей.
1. «Рассказ о ковчеге» — 1 Цар 4:1б-7:1 (и, возможно большая часть 2 Цар 6).
Центральной темой этого источника является ковчег завета: он включает в себя рассказы о захвате ковчега филистимлянами, чудесах, связанных с ним, и возращении ковчега израильтянам (1 Цар 4−7:1), а также о торжественном перенесении ковчега в город Давидов (2 Цар 6).
2. «История возвышения Давида» — 1 Цар 16 [или 15] - 2 Цар 5[или 8].
Этот источник посвящен становлению Давида как царя — повествование начинается с описания Давида как мальчика-пастуха, и завершается его восшествием на престол. Одной из важных тем является также конфликт Саула и Давида. Предполагается, что основной целью этого источника было легитимизировать правление Давида -- объяснить, почему власть перешла Давиду, а не потомкам Саула, и показать, что именно Давид был законным, избранным богом преемником первого царя (Tsumura, Klein p. xxxi). Согласно другой точке зрения, «История возвышения Давида» никогда не существовала как отдельное произведение, и представляет собой дополнительный слой к «рассказу о престолонаследии» (Dietrich, Naumann). Именно этот фрагмент текста 1−2 Цар. содержит больше всего повторов и внутренних несостыковок (напр., две истории о знакомстве Давида и Саула).
3. «Рассказ о престолонаследии» — 2 Цар 9−20 + 3 Цар 1−2
Рост (Rost 1926) предположил, что этот источник мог быть составлен при Соломоне и был призван обосновать его право на престол. Согласно другой гипотезе (напр., Eissfeldt), этот источник был скорее «придворной историей», поскольку некоторые нарративы, входящие в его состав (например, история Давида и Вирсавии) не могут быть расценены как доказательства легитимности Соломона. Фон Рад (Rad 1958) отстаивал точку зрения, что «Рассказ о престолонаследии» может быть одним из наиболее ранних древнееврейских историографических сочинений. С такой позицией полемизируют (Van Seters. 2000) и (Blum. 2000). Ван Сетерс утверждает, что этот источник был создан позже девтерономической истории и был добавлен в нее в качестве дополнения на поздней стадии редактирования.
4. Приложения — 2 Цар 21−24.
Главы 21−24 обычно рассматриваются как приложения, собрание старых материалов, включенное автором книг Самуила в «рассказ о престолонаследии» (Flanagan, Anderson xxvi).
Библиография
DJD 3 = Discoveries in the Judaean Desert, volume 3: M. Baillet, J. T. Milik, and R. de Vaux (1962). Les ‘petites grottes' de Qumrân. Oxford: Clarendon Press
Селезнев, М. Г. 2021. Септуагинта: греческая Библия на перекрестке еврейской и греческой культурных традиций https://publications.hse.ru/pubs/share/direct/540 487 039.pdf
Тов, Э. 2001. Текстология Ветхого Завета. ББИ
Anderson, A. A. 1989. 2 Samuel (Word Biblical Commentary). Thomas Nelson
Auld A. Graeme. I & II Samuel: A Commentary. Westminster John Knox Press (2012)
Baillet, M. «Livres des Rois,» in Baillet et al., Les «Petites Grottes,» 1:107−12.
Barrera, Julio Trebolle. «4Q Kgs,» in Ulrich et al., Qumran Cave 4. IX: Deuteronomy, Joshua, Judges, Kings, 171−83.
Barthélemy, Dominique. 1963. Les devanciers d’Aquila. VTSup 10. Leiden: Brill.
Blum E. Ein Anfang der Geschichtsschreibung? // Die sogenannte Thronfolgegeschichte Davids. Freiburg; Gött., 2000. S. 4−37
Budde, Karl (1902). Die Bucher Samuel
Cogan, Mordechai. 1988. II Kings (The Anchor Bible Commentaries). Yale University Press
Cogan, Mordechai. 2001. I Kings (The Anchor Yale Bible Commentaries). Yale University Press
Cross F. M. The Structure of the Deuteronomic History // Perspectives in Jewish Learning. Chicago, 1968.
De Wette W. M. L. 1805. Dissertatio critico-exegetica qua Deuteronomium a prioribus Pentateuchi libris diversum
Dietrich W. Prophetie und Geschichte: Eine redaktionsgeschichtliche Untersuchung zum deuteronomistischen Geschichtswerk. Gött., 1972;
Dietrich W. and T. Naumann, «The David-Saul Narrative,» in Reconsidering Israel and Judah: Recent Studies on the Deuteronomistic History, ed. G. N. Knoppers and J. G. McConville (SBTS 8; Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 2000), p. 313.
Eissfeldt. The Old Testament: an introduction
Finkelstein, I. and Mazar, A., (2007.) The Quest for the Historical Israel: Debating Archaeology and the History of Early Israel. Leiden: Brill.
Finkelstein, I., and Silberman, N., (2001) The Bible Unearthed. New York: The Free Press.
Pritchard, J. B. (ed). 1969. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. Princeton University Press
Flanagan, James W. Samuel, Book of 1−2: Text; Compostion and Content // ABD vol. 5, pp. 957−965
Grabbe, L. L. 1 & 2 Kings: History and Story in Ancient Israel. An Introduction and Study Guide. T&T Clark (2016)
Gressmann, H. 1921. Die älteste Geschichtsschreibung und Prophetie Israels. SAT 2. 2d ed. Göttingen.
Holloway, Steven W. Kings, Book of 1−2 // ABD vol. 4 pp. 69−83
Klein, Ralph W. 1983. 1 Samuel (Word Biblical Commentary). Thomas Nelson
McCarter, P. Kyle. 1984. II Samuel (The Anchor Yale Bible Commentaries). Yale University Press
McCarter, P. Kyle. 1995. I Samuel (The Anchor Yale Bible Commentaries). Yale University Press
Milik, J. T. «I Rois,» in M. Baillet et al., Les «Petites Grottes» de Qumran (2 vols.; DJD 3; Oxford: Clarendon, 1962), 1:171−72.
Noth, Martin. 1943. Überlieferungsgeschichtliche Studien. Halle: Niemeyer. (English translation: Noth, Martin. 1991. The Deuteronomistic History. Sheffield: Sheffield Academic Press).
Rad G., von. Der Anfang der Geschichtsschreibungen alten Israels // Gesammelte Studien zum AT. Münch., 1958. S. 148−154;
Rahlfs, A. Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments
Rost L. Die Überlieferung von der Thronnachfolge Davids. Stuttg., 1926
Sweeney, Marvin A. I & II Kings: A Commentary. Westminster John Knox Press (2013)
Thackeray, «The Greek Translators of the Four Books of Kings,» JTS 8 (1907), p. 262−278
Tsumura, David Toshio. 2007. The First Book of Samuel (New International Commentary on the Old Testament). Eerdmans
Van Seters J. The Court History and the DtrH // Die sogenannte Thronfolgegeschichte Davids: Neue Einsichten und Anfragen / Hrsg. A. De Pury, Th. Römer. Freiburg; Gött., 2000. S. 70−93;
Wiseman, D. J. 1993. 1 and 2 Kings. (Tyndale Old Testament Commentaries).
Wellhausen, J. 1875. Die Zeitrechnung des Buches der Könige seit der Theilung des Reiches. Jahrbücher für deutsche Theologie 29:607−40.
А. А. Луппова