«Священные камни» (maṣṣēbōt) упоминаются в Библии многократно, при этом их культовую функцию трудно установить в точности. В некоторых примерах maṣṣēbōtвыступают в качестве памятных камней-монументов. Наиболее нейтральны в этом смысле пассажи, в которых «священные камни» знаменуют заключение договора (Быт 31:45, 51-52) или служат надгробными символы (Быт 35:20, 2Ц 18:18). В этих примерах «священные камни» не являются объектами поклонения или инструментами культа и, таким образом, не имеют негативных коннотаций. Также в книге Бытия есть группа примеров, в которых описывается, как Иаков устанавливал maṣṣēbōt в местах, где происходили его встречи с Богом: Быт 28:18 wa-yyaškēm yaˁăḳōb ba-bbōḳär wa-yyiḳḳaḥ ˀät–hāˀäbän ˀăšär–ŝām mǝ-raˀăšōtā(y)w wa-yyāŝäm ˀōtāh maṣṣēbā wa-yyiṣōḳ šämän ˁal–rō(ˀ)šāh ‘Проснувшись утром, Иаков взял камень, который он клал себе в изголовье, поставил его в качестве священного камня и пролил масла на его верхнюю часть’; Быт 28:22 wǝ-hā-ˀäbän ha-zzō(ˀ)t ˀăšär–ŝamtī maṣṣēbā yihyǟ bēt ˀä̆lōhīm ‘Этот камень, который я поставил в качестве священного камня, будет домом Бога (Бет-Элем)’; Быт 35:14 wa-yyaṣṣēb yaˁăḳōb maṣṣēbā ba-mmāḳōm ˀăšär–dibbär ˀittō maṣṣäbät ˀābän wa-yyassēk ˁālǟhā näsäk wa-yyiṣōḳ ˁālǟhā šāmän ‘На месте, где Он разговаривал с ним, Иаков установил священный камень, совершил над ним жертвенное возлияние и помазал его маслом’. Несколько maṣṣēbōt были поставлены Иаковом и Лаваном в знак заключения договора (Быт 31:45, 51-52). В Быт 35:20 Иаков ставит «священный камень» на могиле Рахили. С предыдущей группой примеров эти пассажи объединяет описанная в них мемориальная функция священных камней и отсутствие у них отрицательных коннотаций. В то же время, мы узнаем, что священные камни могли считаться местами божественного присутствия, в связи с которыми производились определенные ритуальные действия. Не вполне ясна функция двенадцати «священных камней», установленных Моисеем в ознаменование завета с Богом в Исх 24:4 (в этом фрагменте упоминаются жертвоприношения, однако непосредственная контекстуальная связь между ними и «священными камнями» отсутствует).
В законодательных и исторических текстах maṣṣēbōt упоминаются с явно негативными коннотациями: Вт 16:21-22 (ср также Лев 26:1): 21 lō(ˀ)–tiṭṭaˁ lǝkā ˀăšērā kol–ˁēṣ ˀēṣäl mizbaḥ yhwh ˀä̆lōhǟkā ˀăšär taˁăŝǟ–lāk 22 wǝ-lōˀ–tāḳīm lǝkā maṣṣēbā ˀăšär ŝānē(ˀ) yhwh ˀä̆lōhǟkā ‘Не насаждай себе ашеру — никакого дерева около жертвенника Господа, Бога твоего, который ты изготовишь для себя, и не устанавливай себе священного камня, который ненавидит Господь, Бог твой’. Уничтожение «священных камней» описывается как благочестивый поступок (4Ц 2:3, 4Ц 10:26-27, 4Ц 18:4, 4Ц 23:14, 2П 14:2, 2П 31:1), их установление — как тяжкое прегрешение (3Ц 14:23, 4Ц 17:10). В 4Ц 3:2 и 4Ц 10:26-27 речь идет о «священных камнях» Ваала, в других пассажах божество, которому посвящена maṣṣēbā, не упоминается. В явно негативном ключе выдержано также пророчество о разрушении Навуходоносором храмов и «священных камней» (обелисков?), посвященных богам Египта (Иер 43:13). В пророчестве о разрушении Тира (Иез 26:11) «памятники могущества» (maṣṣəbōt ˁuzzēk) не имеют религиозной окраски. Негативными коннотациями окрашено также употребления слова maṣṣēbā в пассаже книги Осии 10:1-2.
Единственным примером, в котором «священный камень», вероятно, описывается как допустимый с точки зрения библейских пророков элемент культа Бога Израиля, является Ис 19:19: ba-yyōm ha-hūˀ yihǝyǟ mizbēaḥ l-yhwh bǝ-tōk ˀäräṣ miṣrāyim wū-maṣṣēbā ˀēṣäl-gǝbūlāh l-yhwh ‘В тот день будет жертвенник для Господа посреди страны египетской, и «священный камень» для Господа у её границы — он будет знаком и свидетельством о Господе’. «Священный камень» в этом пассаже имеет прежде всего мемориальную функцию, однако упоминание его наряду с жертвенником не случайно и скорее всего указывает на то или иное культовое употребление.
Выдержка из комментария к Осии, глава 3 (Л. Е. Коган, М. М. Юровицкая).
В законодательных и исторических текстах maṣṣēbōt упоминаются с явно негативными коннотациями: Вт 16:21-22 (ср также Лев 26:1): 21 lō(ˀ)–tiṭṭaˁ lǝkā ˀăšērā kol–ˁēṣ ˀēṣäl mizbaḥ yhwh ˀä̆lōhǟkā ˀăšär taˁăŝǟ–lāk 22 wǝ-lōˀ–tāḳīm lǝkā maṣṣēbā ˀăšär ŝānē(ˀ) yhwh ˀä̆lōhǟkā ‘Не насаждай себе ашеру — никакого дерева около жертвенника Господа, Бога твоего, который ты изготовишь для себя, и не устанавливай себе священного камня, который ненавидит Господь, Бог твой’. Уничтожение «священных камней» описывается как благочестивый поступок (4Ц 2:3, 4Ц 10:26-27, 4Ц 18:4, 4Ц 23:14, 2П 14:2, 2П 31:1), их установление — как тяжкое прегрешение (3Ц 14:23, 4Ц 17:10). В 4Ц 3:2 и 4Ц 10:26-27 речь идет о «священных камнях» Ваала, в других пассажах божество, которому посвящена maṣṣēbā, не упоминается. В явно негативном ключе выдержано также пророчество о разрушении Навуходоносором храмов и «священных камней» (обелисков?), посвященных богам Египта (Иер 43:13). В пророчестве о разрушении Тира (Иез 26:11) «памятники могущества» (maṣṣəbōt ˁuzzēk) не имеют религиозной окраски. Негативными коннотациями окрашено также употребления слова maṣṣēbā в пассаже книги Осии 10:1-2.
Единственным примером, в котором «священный камень», вероятно, описывается как допустимый с точки зрения библейских пророков элемент культа Бога Израиля, является Ис 19:19: ba-yyōm ha-hūˀ yihǝyǟ mizbēaḥ l-yhwh bǝ-tōk ˀäräṣ miṣrāyim wū-maṣṣēbā ˀēṣäl-gǝbūlāh l-yhwh ‘В тот день будет жертвенник для Господа посреди страны египетской, и «священный камень» для Господа у её границы — он будет знаком и свидетельством о Господе’. «Священный камень» в этом пассаже имеет прежде всего мемориальную функцию, однако упоминание его наряду с жертвенником не случайно и скорее всего указывает на то или иное культовое употребление.
Выдержка из комментария к Осии, глава 3 (Л. Е. Коган, М. М. Юровицкая).