В протосемитском языке существовало полноценное двойственное число, но позднее оно стало заменяться на множественное, поэтому в древнееврейском оно встречается очень редко. Оно бывает:
1) у парных объектов (יָדַיִם “две руки”)
2) у единиц измерения (שְׁנָתַיִם “два года”)
3) у числительных (שְׁנַייִם “два”)
У прилагательных, глаголов и местоимений двойственного числа не сохранилось.
Окончание двойственного числа и в мужском, и в женском роде выглядит как ־ַ֫יִם (áyim). При его присоединении происходит стандартная редукция, связанная с переносом ударения: שָׂפָה śāp̲ā “губа” => שְׂפָתַ֫יִם śəp̲āt̲ayim “две губы”
В сопряжённом сочетании в двойственном числе окончание превращается в ê (то есть совпадает со множественным числом): יָדַיִם yād̲ayim => יְדֵי אִישׁ yəd̲ê ʾîš “две руки человека”
При присоединении местоименных суффиксов слова в двойственном числе ведут себя так же, как и во множественном числе: יָדַי yād̲ay “мои две руки”
Существует несколько слов, которые несмотря на свою схожесть с двойственным числом, на самом деле являются формами множественного числа (מַ֫יִם “вода”, שָׁמַ֫יִם “небеса”) или единственного числа (יְרוּשָׁלַ֫יִם “Иерусалим”, מִצְרַ֫יִם “Египет”, צָהֳרַ֫יִם “полдень”).