Мир Библии
Разбор грамматики

Infinitivus Absolutus

В древнееврейском языке есть два разных инфинитива – Infinitivus Constructus (о нём мы рассказывали вот тут) и Infinitivus Absolutus.

Абсолютный инфинитив – особая нефинитная глагольная форма, которая имеет много разных вариантов употребления. Абсолютным он называется из-за того, что всегда имеет одну и ту же неизменную форму (в частности никогда не используется с суффиксами и не имеет Status Constructus).



Формы

В основной породе Qal абсолютный инфинитив образуется по модели קָטוֹל qātôl. Эту форму имеют правильные глаголы, удвоенные глаголы и глаголы с I/II–гортанным: כָּתוֹב kāt̲ôb̲ אָכוֹל ʾāk̲ôl סָבוֹב sāb̲ôb̲

У глаголов с III-гортанным на конце появляется дополнительный беглых патах: יָדוֹעַ yād̲ôaʿ.

У глаголов с III-слабым на конце пишется h: בָּנוֹה bānô

А инфинитив пустых глаголов выглядит так: שׁוֹם šôm


Употребление

1) Infinitivus Absolutus часто используется с целью эмфазы. В этом случае один и тот же глагол употребляется дважды: как абсолютный инфинитив и в той форме, которая необходима по контексту (иногда можно встретить обратный порядок):

שׁ֣וֹב אָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יךָ֙ šôb̲ ʾāšûb̲ ʾēlêk̲ā Я действительно вернусь к тебе. (Gen. 18:10)

הֲיָד֣וֹעַ נֵדַ֔ע hăyād̲ôaʿ nēd̲aʿ Разве мы могли знать? (Gen. 43:7)

שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ šimʿû šāmôaʿ Слушайте внимательно. (Job 13:17)

2) Infinitivus Absolutus может выполнять функцию, схожую с деепричастием в русском языке. В таких конструкциях сначала ставится глагол в обычной форме, затем этот же глагол в Infinitivus Absolutus и в конце Infinitivus Absolutus от другого глагола.

וַיֵּצֵ֤א יָצוֹא֙ וָשׁ֔וֹב wayyēṣēʾ yāṣôʾ wāšôb̲ (Ворон) вылетел, отлетая и подлетая. (Gen. 8:7)

וַיֵּ֙לֶךְ אִתָּ֜הּ אִישָׁ֗הּ הָל֧וֹךְ וּבָכֹ֛ה wayyēlek̲ ʾittāh ʾîšāh hālôk̲ ûb̲āk̲ō С ней пошёл её муж, идя и плача. (2 Sam. 3:16)

3) Infinitivus Absolutus может использоваться вместо императива:

זָכ֞וֹר אֶת־הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ zāk̲ôr ʾet̲-hayyôm hazze Помните этот день! (Exod. 13:3)

הָל֞וֹךְ וְאָמַרְתָּ֣ אֶל־חִזְקִיָּ֗הוּ hālôk̲ wəʾāmartā ʾel-ḥizqiyyāhû Иди и скажи Езекии! (Isa. 38:5)

4) В некоторых случаях Infinitivus Absolutus заменяет одну из личных форм в цепочке последовательных действий:

וַיַּרְכֵּ֣ב אֹת֗וֹ בְּמִרְכֶּ֤בֶת … וְנָת֣וֹן אֹת֔וֹ עַ֖ל כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם wayyarkēb̲ ʾōt̲ô bəmirkeb̲et̲ … wənāt̲ôn ʾōt̲ô ʿal kol-ʾereṣ miṣrāyim Он велел везти его на колеснице … и поставил его над всею землею Египетскою (Gen. 41:43 RST)

5) Редко Infinitivus Absolutus используется вместо Infinitivus Constructus, например, в качестве подлежащего:

אָ֨כֹ֤ל דְּבַ֣שׁ הַרְבּ֣וֹת לֹא־ט֑וֹב ʾāk̲ōl dəb̲aš harbôt̲ lōʾ-ṭôb̲ Поедание мёда в большом количестве нехорошо. (Prov. 25:27)