Мир Библии
Слово недели

Слово недели: ˀlm | быть немым (Nip̄al), вязать снопы (Piel)

Согласно словарю BDB, производные имена от *ˀlm — прилагательное ˀillēm и существительное ˀēlem — означают соответственно ‘немой, неспособный говорить’ и ‘молчание’. Глагол от корня *ˀlm значит ‘молчать, быть немым’ в породе nip̄al, а со специфическим значением в породе piel ‘вязать (снопы)’ встречается только один раз, в Быт. 37:7. Некоторые лексикографы разносят значения ‘вязать (снопы)’ породы piel и ‘молчать, быть немым’ породы nip̄al по разным лексемам, как делает Дж. Клайнз [Clines 1993, том 1, с. 294]. Предполагается, что в nip̄al произошел семантический сдвиг от пассивного значения ‘быть связанным’ к исключительно ‘быть немым’, однако реального подтверждения этому в текстах мы не находим, поэтому эта точка зрения остается недоказанной [Noll 2020, с. 67]. Однако типологически этот сдвиг представляется возможным, ср. английское выражение tongue-tied; русское «язык заплетается». Подобная метафора, показывающая, что молчание может осмысляться через метафору связанного языка или губ, встречается в Евангелии от Марка:

καὶ [εὐθέως] ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί, καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ καὶ ἐλάλει ὀρθῶς.

И тотчас открылись его уши, развязались узы его языка, и говорил он правильно (Мк. 7:35).

По мнению Дж. Маркуса, эта терминология, вероятно, экзорцистская: в магических папирусах встречаются заклинания для связывания языка врага, чтобы сделать его немым [Marcus 2000, с. 475]. Подробнее о связывании (λύω) и развязывании (δέω) демонов в межзаветной и новозаветной литературе см. [Hiers 1985].


Из филологического комментария М. Беловой «Бытие 37:1–20».